"The traditional approach to Bible translation is to go from English into a minority language. But globally, there seems to be almost a 'hubbing' of language-use patterns around certain key languages. There are about 50 of these 'gateway' languages," Tim explains.
SAVING SOUL, NOT JUST SAVING SOULS, IN CHRISTIAN MINISTRY & FULLER SEMINARY NEWS: this BEGAN as a defense of SOUL blog, and it STILL is, but I am also adding FULLER SEMINARY NEWS to this blog...albeit remember that some of the soul unbelievers are teaching at fuller seminary (ie nancey murphy et al). This blog is not necessarily a defense of Fuller Seminary...just commentary on what is happening. Not everybody is a soul unbeliever at Fuller Seminary.